MAPS-L Archives

Maps-L: Map Librarians, etc.

MAPS-L@LISTSERV.UGA.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
John Clews <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 24 May 1996 10:43:05 EDT
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
----------------------------Original message----------------------------
Transliteration standards in maps
 
I am the new chair of the International Organization for Standardization
subcommittee responsible for transliteration (ISO/TC46/SC2: Conversion of
Written Languages). The new secretary (Evangelos Melagrakis from Greece) and
I hope to make it far more visible and far more relevant to end users than it
has been in the past.
 
To enable this, an electronic mailing list for ISO/TC46/SC2 ([log in to unmask])
has now been set up by ELOT (the Greek national standards body). We hope this
list will attract researchers and scientists who can add useful information
which might assist in developing standards on the Conversion of Written
Languages.
 
One major advantage of email is the ability to involve far more people in
the development of a common purpose than were involved before, to get user
feedback, and expert opinion from various sources.
 
Requests to join the mailing list for ISO/TC46/SC2
 
In order to join the list you should be actively involved in developing or
using transliteration systems, and should be prepared to contribute to it
reasonably regularly, particularly by commenting on any working documents,
and if appropriate submitting new postings to the list yourself.
 
If you meet these criteria, and wish to join the list, send an email to
[log in to unmask], with a copy to [log in to unmask]
 
You should also ask contact your national standards body to express your
interest in participating in this work, whether your national member body is
a 'P' member, an 'O' member or a non-member of either ISO/TC46/SC2 or
ISO/TC46. The chair can provide some information on details on national
member bodies of ISO.
 
I look forward to hearing from members of this list. Also please feel free to
forward this to anyone else who may be interested in transliteration
standardisation issues, and to send any queries about the list to me.
 
                                   Yours sincerely
 
 
                                     John Clews
--
   John Clews (Chairman of ISO/TC46/SC2: Conversion of Written Languages)
 
SESAME Computer Projects, 8 Avenue Rd.  *  email: [log in to unmask]
Harrogate, HG2 7PG, United Kingdom      *     telephone: +44 (0) 1423 888 432

ATOM RSS1 RSS2