CONCH-L Archives

Conchologists List

CONCH-L@LISTSERV.UGA.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Conchologists List <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 30 Aug 2013 17:26:24 +0200
Reply-To:
Conchologists List <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
8bit
In-Reply-To:
<20130830144735.HVSP3.105440.root@cdptpa-web22-z02>
Content-Type:
text/plain; charset="UTF-8"
From:
Chris Vos <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
Hi Marlo, Marien,

One should always be aware that languages evolve over time. The French written by e. g. Bruguière, Lamarck or contemporaries, is quite different from modern French ... although quite funny at times. Same goes for the Dutch of Rumphius.

I use Google translate too for certain languages I don't master myself (e.g. Italian to get a grasp of Brocchi and Monterosato's ideas and interpretations), and it works to get a rough idea (as Marien stated), yet fails at the specific finesse of a language (as Marlo indicates) or when the description is written in an old version of a language.

I would say ... when in doubt ... ask a native speaker ...

Chris

-----Original Message-----
From: Conchologists List [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Marlo F. Krisberg
Sent: vrijdag 30 augustus 2013 16:48
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [CONCH-L] FW: French translation - Nassa antillarum

I tried Google and a few others without success.  They can't seem to deal with the terminology describing shell characters.

marlo

---- Marien Faber <[log in to unmask]> wrote:
> Marlo,
> il suffit d'utiliser Google Translate. Il y aura plusieurs erreurs bizarres, mais généralement, il est assez bon pour comprendre le texte original.
> just use google translate. There will be several odd errors, but generally it is good enough to understand the original text.
> Cheers,
> Marien
> Date: Fri, 30 Aug 2013 05:25:58 -0400
> From: [log in to unmask]
> Subject: [CONCH-L] FW: French translation - Nassa antillarum
> To: [log in to unmask]
>
> Per chance any volunteers to do a French to English translation of a
> shell description?  Approximately 130 words.  Email me and I’ll send
> description. [log in to unmask]

----------------------------------------------------------------------
[log in to unmask] - a forum for informal discussions on molluscs To leave this list, click on the following web link:
http://listserv.uga.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=conch-l&A=1
Type your email address and name in the appropriate box and click leave the list.
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
[log in to unmask] - a forum for informal discussions on molluscs
To leave this list, click on the following web link:
http://listserv.uga.edu/cgi-bin/wa?SUBED1=conch-l&A=1
Type your email address and name in the appropriate box and
click leave the list.
----------------------------------------------------------------------

ATOM RSS1 RSS2